Aller au contenu

Prépositions

Les prépositions sont une catégorie de mot-outils qui montrent la relation entre un nom, un numéral ou un pronom et d’autres mots dans un groupe de mots ou une phrase.

Chaque préposition s’utilise obligatoirement avec un cas déterminé autre que le nominatif :

  • Кни́га лежи́т на столе́. (= Le livre est sur la table.)
  • Кот лежи́т под столо́м. (= Le chat est allongé sous la table.)
  • У стола́ стои́т стул. (= Près de la table, il y a une chaise.)

Les prépositions ne changent pas et ne sont pas des éléments de la phrase.

Les prépositions expriment différentes relations :

spatiales :
рабо́тает на заво́де (= il travaille à l’usine) , живё́т в дере́вне (= il habite dans un village) , верну́лся с рабо́ты (= il est revenu du travail)
temporelles :
за́морозки под у́тро (= les premières gelées à l’aube) , отдыха́ли на кани́кулах (= ils se sont reposés en vacances) , гимна́стика перед уро́ками (= la gymnastique avant les leçons) , занима́ется с утра́ до ве́чера (= il étudie du matin au soir)
de thème :
писа́ть о фи́льме (= écrire au sujet d’un film) , говори́ть о стро́йке (= parler du chantier)
de la manière de l’action :
говори́ть с воодушевле́нием (= parler avec inspiration)
causales :
оши́бка по невнима́тельности (= une erreur d’inattention) , пропусти́л заня́тия из-за боле́зни (= il a raté les cours à cause de sa maladie) , побледне́л от стра́ха (= il a blêmi de peur)
de but :
писа́ть для удово́льствия (= écrire pour le plaisir)

Les prépositions peuvent être utilisées avec plusieurs cas :

Prépositions
Avec un cas Avec deux cas Avec trois cas
Родительный
Génitif
без (= sans) , близ (= près de) , ввиду́ (= eu égard à) , во́зле (= à côté de) , в отноше́нии (= en rapport à) , вокру́г (= autour de) , впереди́ (= à la tête de) , в продолже́ние (= dans le prolongement de) , всле́дствие (= suite à) , в тече́ние (= au cours de) , для (= pour) , из (= (hors) de) , и́з-за (= à cause de, de derrière) , и́з-под (= de sous) , кро́ме (= à part) , о́коло (= près de) , от (= de) , по́дле (= auprès de) , по ме́ре (= dans la mesure de) , по́сле (= après) , пре́жде (= avant) , про́тив (= contre) , у (= chez) ме́жду (= entre) с (= depuis)
Дательный
Datif
благодаря́ (= grâce à) , вопреки́ (= en dépit de) , к (= vers) , согла́сно (= selon) , соотве́тственно (= conformément à) по (= sur, par, selon)
Винительный
Accusatif
несмотря́ на (= malgré) , про (= à propos de) , с (= de la taille de) , сквозь (= à travers) , че́рез (чрез) (= à travers) в (во) (= dans, en) , за (= derrière) , на (= sur, à) , о, об (обо) (= à propos de) , под (= sous) по (= par) , с (= avec)
Творительный
Instrumental
в соотве́тствии с (= conformément à) , над (на́до) (= au-dessus) , пе́ред (пред, пре́до) (= avant, devant) , согла́сно с (= en accord avec) , в связи́ с (= en lien avec) ме́жду (= entre) , за (= derrière) , под (= sous) с (= avec)
Предложный
Prépositionnel
при (= près de, lors de) в (= dans) , на (= sur, à) , о (об, обо) (= à propos de) по (= par)

Prépositions non dérivées et dérivées

Les prépositions peuvent être simples (non dérivées) ou dérivées.

Prépositions simples :

без (= sans) , в (= dans) , до (= jusqu’à) , для (= pour) , за (= derrière) , из (= de) , к (= vers) , на (= sur) , над (= au-dessus de) , о (= à propos de) , об (= à propos de) , от (= de) , по (= par) , под (= sous) , пред (= avant) , при (= près de, lors de) , про (= à propos de) , с (= avec) , у (= chez) , че́рез (= à travers)

Les prépositions dérivées sont formées à partir d’autres types de mots qui ont perdu leur sens et leurs caractéristiques morphologiques. Elles peuvent être dérivées de :

noms :
ввиду́ (= vu) , всле́дствие (= en conséquence de) , насчёт (= à propos de) , при по́мощи (= à l’aide de) , в слу́чае (= en cas de) , при усло́вии (= à condition de)
gérondifs :
погодя́ (= après) , спустя́ (= après) , благодаря́ (= grâce à) , начина́я с (= à commencer par) , несмотря́ на (= malgré) , не счита́я (= sans considérer)
adverbes :
о́коло (= près de) , по́сле (= après) , во́зле (= à côté de) , ми́мо (= (en passant) devant) , внутри́ (= à l’intérieur de) , вдоль по (= le long de) , вдали́ от (= à l’écart de)

En fonction de leur structure, les prépositions peuvent être simples ( в (= dans) , насчёт (= à propos de) , для (= pour) , вокру́г (= autour de) ) ou composées ( в связи́ с (= en lien avec) , несмотря́ на (= malgré) , в тече́ние (= au cours de) ).

Conjonctions et locutions conjonctives

Les conjonctions sont des mots-outils qui relient des éléments de même sorte au sein d’une proposition et qui relient des propositions au sein d’une phrase complexe :

En fonction de leur structure, les conjonctions peuvent être simples (constituées d’un seul mot) ou composées (constituées de plusieurs mots).

simples
а (= et, mais) , и (= et) , что́бы (= pour que) , е́сли (= si)
composées :
потому́ что (= parce que) , как бу́дто (= comme si) , то есть (= c’est-à-dire)

Selon leur sens, les conjonctions peuvent être de coordination ou de subordination.

Les conjonctions de coordination servent à relier des éléments de même sorte dans une proposition ou des propositions de sens équivalent au sein d’une phrase complexe :

  • Быва́ло, с са́мого ра́ннего утра́ убега́ю и́ли на пру́д, и́ли в ро́щу, и́ли на сеноко́с.
    D’habitude, dès le le petit matin, je cours soit à l’étang, soit au bocage, soit faucher le foin.
  • Наступи́ла ночь, и пошёл снег.
    La nuit tomba et il commença à neiger.

Selon leur sens, on classe les conjonctions de coordination en trois groupes :

conjonctions copulatives
и (= et) , да в значе́нии и (= et) , ни…ни (= ni … ni) , то́же (= aussi) , та́кже (= aussi) , не то́лько…но и (= pas seulement … mais aussi) , как…так и (= autant … que)
conjonctions adversatives
а (= mais) , но (= mais) , да в значе́нии но (= mais) , одна́ко (= pourtant) , одна́ко же (= néanmoins) , зато́ (= en revanche)
conjonctions disjonctives
и́ли (= ou) , ли́бо (= ou) , то…то (= soit … soit) , не то…не то (= ni … ni) , то ли… то ли (= soit … soit)

Les conjonctions copulatives s’utilisent pour exprimer des événements ou phénomènes qui ont lieu en même temps ou successivement :

  • На не́бе облака́ летя́т и та́ют, и на земле́ творя́тся чудеса́. (Лукьянов)
    Dans le ciel, les nuages volent et fondent, et sur la terre des miracles se produisent. (Loukianov)
  • Но ве́тер пронёсся и ту́чи унёс, и на́ небе ста́ло чи́сто. (Васильев)
    Mais le vent jaillit, emportant les nuages, et le ciel s’éclaircit. (Vassiliev)

Les conjonctions adversatives expriment une relation d’opposition ou de délimitation :

  • Спеть бы пе́сню гру́стную, но не́когда грусти́ть. (Жаров)
    Je chanterais bien une chanson triste, mais je n’ai pas le temps d’être triste. (Jarov)
  • Наде́жда – мой ко́мпас земно́й, а уда́ча – награ́да за сме́лость. (Добронравов)
    L’espoir est ma boussole terrestre, et le succès est la récompense pour le courage. (Dobronravov)

Les conjonctions subjonctives apportent à la phrase un sens d’alternance, de choix, de proposition, d’absence de distinction :

  • За реко́й гармо́нь игра́ет, то зальётся, то замрёт. (Исаковский)
    Un accordéon joue au-delà de la rivière, tantôt il se met à jouer, tantôt il s’arrête. (Issakovski)
  • Бу́дет со́лнце и́ли бу́ря – мы с тобо́ю навсегда́. (Ошанин)
    Qu’il y ait du soleil ou de la tempête, nous sommes ensemble pour toujours. (Ochanine)

On met une virgule entre les membres de la phrase reliés par une conjonction copulative ou disjonctive répétée ( и...и (= et) , ни…ни (= ni … ni) , то…то (= soit … soit) , то ли…то ли (= soit … soit) , не то…не то (= ni … ni) , или…или (= ou … ou) , либо…либо (= ou) ) :

  • То ли жизнь стано́вится напе́вней, то ли в ка́ждом до́ме солове́й. (Светлов)
    Soit la vie devient plus mélodieuse, soit il y a un rossignol dans chaque maison. (Svetlov)
  • И бе́рег, и мо́ре молча́ли.
    Et la berge, et la mer se taisaient.

On ne met pas de virgule entre les membres de la phrase reliés par une conjonction copulative ou disjonctive unique ( и (= et) , да в значении и (= et) , или (= ou) , либо (= ou) ).

  • Ло́дка качну́лась, подняла́сь и исче́зла.
    Le bateau vacilla, se leva et disparut.

Certaines conjonctions ( как …так и (= autant … que) , не только…но и (= pas seulement … mais aussi) , не то…не то (= ni … ni) et d’autres) sont constituées de plusieurs parties qui se placent avant différents membres d’une phrase ou dans des parties différentes d’une phrase complexe. Dans ce cas, on met une virgule avant la deuxième parte de la conjonction :

  • Среди́ садо́вых цвето́в есть как наря́дные, так и скро́мные ви́ды.
    Parmi les fleurs de jardin, il y a aussi bien des espèces élégantes que des espèces plus modestes.
  • Не то дым шёл от костра́, не то тума́н поднима́лся над боло́том.
    Soit de la fumée s’élevait d’un feu, soit le brouillard s’était levé au-dessus du marécage.

Les conjonctions de subordination sont des conjonctions qui relient une proposition subordonnée à une proposition principale. Dans la phrase complexe qui en résulte, on peut poser une question sur une phrase par rapport à l’autre.

  • Кни́жки гу́сто изма́заны карандаша́ми, (почему?) потому́ что Серёжа лю́бит раскра́шивать карти́нки.
    Les livres sont copieusement barbouillés au crayon (pourquoi ?) parce que Serioja aime colorier les images.

Selon leur sens, les conjonctions de subordination peuvent être :

explicatives :
что́бы (= pour que) , что (= que) , как (= comme) , бу́дто (= comme si) , как бу́дто (= comme si) , ли (союз-частица) (= si(conjonction-particule))
temporelles :
когда́ (= quand) , пока́ (= tant que) , как то́лько (= dès que) , пре́жде чем (= avant que) , едва́ (= à peine) , пе́ред тем как (= avant que)
de raison :
потому́ что (= parce que) , и́бо (= parce que) , так как (= puisque) , оттого́ что (= parce que) , всле́дствие (= en conséquence) , в связи́ с тем что (= en lien avec le fait que)
conditionnelles :
е́сли (= si) , е́сли бы (= si) , раз (= comme) , ли (= si)
de but :
что́бы (= pour que) , для того́ что́бы (= afin que) , с тем что́бы (= pour que)
concessives :
хотя́ (= quoique) , несмотря́ на то что (= en dépit du fait que) , пуска́й (= soit, que)
comparatives :
как (= comme) , сло́вно (= comme) , бу́дто (= comme si) , как бу́дто (= comme si) , то́чно (= exactement) , подо́бно тому́ как (= semblable au fait que)
de conséquence :
так что (= donc)

Particules

Les particules sont un type de mot qui servent à apporter à la phrase diverses nuances de sens ou qui servent à construire des formes d’un mot.

Les particules sont invariables et ne sont pas des éléments de la phrase.

Selon leur sens et leur rôle, on classe les particules en trois catégories :

  • particules servant à construire des formes (utilisées pour le conditionnel et l’impératif) : б (= particule du conditionnel) , бы (= particule du conditionnel) , да (= que) , дава́й (дава́йте) (= allons, faisons) , пусть (пуска́й) (= que)
  • négatives : не (= ne … pas, ne) , ни (= ni)
  • modales (elles apportent à la phrase diverses nuances de sens et expriment les sentiments et l’attitude de celui qui parle) :
    1. particules interrogatives : ли (= est-ce que) , неуже́ли (= vraiment, est-ce que) , ра́зве (= vraiment, est-ce que)
    2. particules démonstratives : вот (= voici) , вон (= voilà)
    3. particules explicatives : и́менно (= justement) , как раз (= juste) , пря́мо (= directement) , точь-в-точь (= exactement)
    4. particules de mise en relief et négatives : то́лько (= seulement) , лишь (= seulement) , исключи́тельно (= exclusivement) , почти́ что (= presque) , еди́нственно (= uniquement)
    5. particules exclamatives : что за (= qu’est-ce que c’est que ce) , как (= comme)
    6. particules de renforcement : да́же (= même) , ни (= même pas) , же (= bien) , ведь (= en effet) , уж (= vraiment) , всё-таки (= quand même) , всё (= encore)
    7. atténuation d’une demande : -ка (подай-ка, налей-ка) (= donc (donne donc, verse donc)) , -то (молоко-то сбежало) (= suffixe de mise en relief (le lait, il a débordé)) , (= la particule s’utilise aussi dans les buts suivants :)
    8. doute : вряд ли (= il est peu probable que) , едва́ ли (= il est peu probable que)
    9. particules d’encouragement : пусть (= que) , пуска́й (= que) , дава́й (дава́йте) (= faisons)

Interjections

Les interjections sont une catégorie particulière de mots qui expriment sans les nommer des sentiments et des réactions :

ах (= ah) , ой (= oh) , ба (= bah, tiens) , да (= oui) , фу (= beurk, ouf) , тьфу (= beurk) , эй (= hé) , эх (= oh) ...

Les onomatopées et les mots servant à interpeller sont aussi des interjections.

цып-цып-цып (= bruit pour appeler des poules) , мур-мур-мур (= ronronnement) , дзинь-дзинь-дзинь (= dring dring)

Les interjections ne sont ni des mots-outils, ni des mots pleins (comme les nom et les verbes).

Les interjections sont invariables et ne sont pas des éléments de phrase, mais elles sont parfois utilisées comme des mots d’autres catégories :

  • Ай да мёд! (в значении: Вот э́то мёд!) (= Ah, quel miel ! (dans le sens de Вот э́то мёд! (= Ça, c’est du miel !) ))
  • Ах, каки́е удиви́тельные но́чи! (Окуджава) (= Ah, quelles nuits étonnantes ! (Okoudjava))

Les interjections peuvent être non dérivées (а, э, у, ах, ой, эх, ну, фу et similaires) ou dérivées, produites par la combinaison d’autres types de mots ( Извини́те! (= Excusez-moi !) , Ба́тюшки! (= mon Dieu) , У́жас! (= Quelle horreur !) et similaires).

Après une interjection, on met habituellement une virgule.

Retour au début