Aller au contenu

Syntaxe

La syntaxe est la branche de la linguistique qui s’intéresse à la façon dont se combinent les mots au sein la phrase.

Les mots et les combinaisons de mots forment des phrases.

La phrase est l’une des principales unités du langage et l’unité de base de la syntaxe. Les phrases nous permettent d’exprimer nos pensées et sentiments et de formuler des questions, des conseils, des requêtes et des ordres.

On appelle phrase un mot ou plusieurs mots qui renferment un message, une question ou une incitation (ordre, conseil, demande). Une phrase est caractérisée par son intonation et représente un énoncé séparé.

Une phrase a une structure grammaticale composée d’éléments essentiels (sujet et prédicat) ou de l’un d’entre eux :

  • Началась весна. (= Le printemps a commencé.)
  • Зеленеет трава. (= L’herbe verdit.)
  • Сумерки. (= C’est le crépuscule.)
  • Вечереет. (= Le soir tombe.)

Les phrases peuvent être simples ou complexes. Une phrase complexe est composée de deux ou plusieurs propositions (phrases simples). Une phrase complexe, tout comme une phrase simple, forme une unité. Les propositions qui la composent sont liées entre elles par le sens, l’intonation et des moyens lexicaux.

Éléments essentiels de la phrase

Les éléments essentiels d’une phrase sont le sujet et le prédicat.

Le sujet est un élément essentiel de la phrase qui est lié au prédicat et répond aux questions du nominatif кто? (= qui ?) ou что? (= quoi ?) :

  • Установилась хорошая (что?) погода. (= (Quoi ?) Le temps s’est mis au beau.)
  • (Кто?) Дети вернулись из школы. (= (Qui ?) Les enfants sont rentrés de l’école.)

Le prédicat est un élément essentiel de la phrase lié au sujet et qui répond aux questions что делает предмет? (= que fait le sujet ?) , что с ним происходит? (= que lui arrive-t-il ?) , что он такое? (= qu’est-ce que c’est ?) , кто он такой? (= qui est-il ?) , etc.

  • Листья на деревьях пожелтели. (что сделали?) (= Les feuilles dans les arbres ont jauni (qu’est-ce qu’elles ont fait ?).)
  • Студенты занимаются в читальном зале. (что делают?) (= Les étudiants révisent dans la salle de lecture (qu’est-ce qu’ils font ?).)
  • Москва – столица России. (что такое Москва? что есть Москва?) (= Moscou est la capitale de la Russie (qu’est-ce que Moscou ?).)

Éléments secondaires de la phrase

Les éléments de la phrase qui précisent d’autres éléments (essentiels ou non) sont appelés secondaires.

Un complément est un élément secondaire de la phrase qui répond aux questions des cas obliques et désigne un objet.

Un attribut est un élément secondaire de la phrase qui répond aux questions какой? (= lequel ?) , чей? (= à qui ?)

Un complément circonstanciel est un élément secondaire de la phrase qui désigne une qualité de l’action ou d’une autre qualité. Il donne des précisions sur le prédicat ou un autre élément de la phrase. Un complément circonstanciel répond aux questions как? (= comment ?) , каким образом? (= de quelle manière ?) , где? (= où ?) , куда? (= vers où ?) , откуда? (= d’où ?) , зачем? (= dans quel but ?) , при каком условии? (= à quelle condition ?) , почему? (= pourquoi ?) , отчего? (= pour quelle raison ?) , как долго? (= combien de temps ?) , etc.

Types d’éléments secondaires Questions auxquelles répondent les élément secondaires Exemples
Complément d’objet questions des cas obliques
  • Учитель дал (кому?) мне задание.
    Le professeur (à qui ?) m’a donné un devoir.
Attribut какой? (= lequel ?) , чей? (= à qui ?)
  • На его лице была (какая?) весёлая улыбка.
    Sur son visage, il y avait un sourire (comment ?) joyeux.
Complément circonstanciel как? (= comment ?) , каким образом? (= de quelle manière ?) , где? (= où ?) , куда? (= vers où ?) , откуда? (= d’où ?) , зачем? (= dans quel but ?) , при каком условии? (= à quelle condition ?) , почему? (= pourquoi ?) , отчего? (= pour quelle raison ?) , как долго? (= combien de temps ?)
  • (когда?) Сегодня русский язык изучает много людей.
    (Quand ?) Aujourd’hui, plein de gens apprennent le russe.

Phrase simple

Une phrase simple est une phrase qui comporte une seule proposition (une seule base grammaticale). Elle peut être constituée de :

  • deux éléments essentiels, le sujet et le prédicat :
    Кругом лежит снег. (= Autour il y a de la neige.)
  • d’un sujet :
    Зима. Кругом много снега. (= C’est l’hiver. Autour il y a beaucoup de neige.)
  • d’un prédicat :
    Вечереет. Небо на западе порозовело. (= Le soir tombe. Le ciel à l’ouest a rosi.)

Des mots dépendants, c’est-à-dire des éléments secondaires, peuvent faire partie du sujet ou du prédicat.

Les membres de la phrase sont divisés en essentiels et secondaires.

Phrase simple selon la présence ou l’absence d’élément secondaires

Les phrases peuvent être simples ou complexes. Les phrases simples aussi bien que les phrases complexe peuvent être étendue ou non, c’est-à-dire qu’elles peuvent contenir des éléments secondaires (compléments d’objet, attributs, compléments circonstanciels, etc.) :

  • Он пришёл очень быстро.
    Il est venu très vite.
    (étendu)
  • Он пришёл.
    Il est venu.
    (non étendu)

Phrase simple selon la présence ou l’absence d’élément indispensables de la phrase

Les phrases simples sont subdivisées en complètes et incomplètes, en fonction de la présence ou de l’absence d’éléments essentiels de la phrase.

Les phrase simples complètes sont des phrases qui contiennent tous les éléments essentiels à la structure de la phrase :

  • Небо на востоке озарялось розовым светом.
    Le ciel à l’est était éclairé d’une lumière rose.

Les phrase simples incomplètes sont des phrases dans lequel un élément (essentiel ou secondaire) manque, mais dont le sens est facilement rétabli :

  • Коля пошёл в спортзал, а яв бассейн.
    Kolia est allé à la salle de sport et moi à la piscine.
(le prédicat « est allé » est omis)

Types de phrases simples selon le but de l’énonciation

En fonction du but de l’énoncé (message, question ou incitation), les phrases simples sont subdivisées en phrases déclaratives, interrogatives ou impératives.

Dans une phrase déclarative, on fait part d’un événement ou d’un fait :

  • Один берег реки был высокий и обрывистый.
    Une rive de la rivière était haute et escarpée.
  • Другой берег реки был низкий и ровный.
    L’autre rive de la rivière était basse et plate.

Les phrases interrogatives expriment une question :

  • Кто сегодня опоздал?
    Qui était en retard aujourd’hui ?
  • Где будет проходить выставка?
    Où aura lieu l’exposition ?
  • Вы знаете, где находится музей?
    Savez-vous où se trouve le musée ?

Les phrases impératives expriment diverses incitations à faire une action : ordre, demande, appel, conseil, exigence, recommandation, etc.

  • Посмотри вокруг.
    Regarde autour de toi.
  • Пойдём в парк.
    Allons au parc.
  • Ешь побыстрее!
    Mange plus vite !

Types de phrases simples selon la charge émotionnelle

Les phrases simples peuvent également exprimer les émotions et les sentiments de l’émetteur. Dans ce cas, elles sont prononcées avec une intonation d’exclamation. De telles phrases sont appelés exclamatives.

  • Какая кругом красота!
    Quelle beauté autour de nous !
  • Ребята, послушайте!
    Les gars, écoutez !

Les phrases qui n’expriment pas d’émotions sont appelées non exclamatives. Elles ont une intonation soit déclarative, soit interrogative.

Selon le but de l’énoncé, chaque type de phrase simple peut être exclamative :

  • déclarative exclamative :
    • Как хорошо в лесу!
      Comme on est bien dans la forêt !
    • Как прекрасна весна!
      Quel magnifique printemps !
  • interrogative exclamative :
    • Неужели ты этого не знал?!
      Tu ne le savais vraiment pas ?!
  • impérative exclamative :
    • Пойдём на бассейн!
      Allons à la piscine !

Phrases déclaratives

Les phrases déclaratives peuvent être affirmatives ou négatives, en fonction de si la pensée énoncée est affirmée ou niée.

  • Погода стояла тихая, тёплая, безветренная.
    Le temps était calme, chaud, sans vent.
    phrase affirmative
  • Ничего не было слышно из-за громкой музыки.
    On n’entendait rien à cause de la musique bruyante.
    phrase négative

En russe, la négation s’exprime à l’aide de la particule négative не (= ne) et du mot нет (= il n’y a pas) .

Si la particule не (= ne) est placée avant le prédicat, alors elle nie toute la pensée exprimée par la phrase ; si la particule нет (= il n’y a pas) est avant un autre élément de la phrase, alors c’est cette partie de l’énoncée qui est niée.

  • Я завтра не приду в университет.
    Je ne viendrai pas à l’université demain.
  • Нет, я не тебе меня судить.
    Non, ce n’est pas à toi de me juger.

Phrases simples selon la présence des élément essentiels

En fonction de la présence des éléments essentiels, les phrases simples peuvent être à un ou deux éléments.

Les phrases à deux éléments sont des phrases simples avec un sujet et un prédicat comme composants obligatoires :

  • Они громко засмеялись.
    Ils éclatèrent de rire bruyamment.
  • Он был очень умён.
    Il était très intelligent.
  • Весело сияет месяц над селом.
    Un croissant de lune brillait gaiement au-dessus du village.

Les phrases à un élément sont des phrases simples qui ont seulement un élément essentiel (avec des mots dépendants ou non). Selon l’élément manquant, elles peuvent être nominales (avec uniquement un sujet) ou verbales (avec uniquement un prédicat). Les phrases à un élément peuvent être :

  • À personne indéfinie : l’élément essentiel peut être exprimé par un verbe à la troisième personne du pluriel au présent ou au futur ou par un verbe au pluriel au passé. Ces phrases s’utilisent quand l’agent est inconnu :
    • Меня вызвали к директору.
      On m’a convoqué chez le directeur.
    • За рекой косили.
      On a fauché l’herbe derrière la rivière.
  • Générales : on les rencontre le plus souvent dans les proverbes, les dictons, les descriptions ; l’élément essentiel de ces phrases est exprimé par un verbe à la deuxième personne du singulier ou du pluriel au présent ou au futur ou par un verbe à l’impératif :
    • Что посеешь, то и пожнёшь
      Ce que tu sèmes, tu le récolteras.
  • Impersonnelles : il n’y a pas et il ne peut pas y avoir d’agent. Le prédicat est généralement exprimé par un verbe impersonnel :
    • На улице стемнело.
      Dehors, la nuit est tombée.
  • À la personne définie : dans ces phrases, l’élément essentiel peut être exprimé par un verbe à la première ou deuxième personne du singulier ou du pluriel du présent ou du futur, ou bien par un verbe à l’impératif :
    • Стою и смотрю. (= Je suis debout et je regarde.)
  • Infinitives : l’élément essentiel est exprimé par un infinitif :
    • Вам уже exать. (= Il faut déjà que vous y alliez.)
    • Спать! (= Au lit !)
  • Nominales : l’élément essentiel correspond au sujet d’une phrase à deux éléments et est exprimée par un nom au nominatif singulier : Ночь. (= La nuit.) , Улица. (= Une rue.) , Фонарь. (= Un réverbère.) , Аптека. (= Une pharmacie.)

Phrases complexes

Une phrase complexe est constituée de deux ou plusieurs propositions simples liées par le sens et/ou par une conjonction. Les phrases complexes peuvent être subdivisées en :

  • Phrases complexes dans lesquelles les propositions sont indépendantes par leur sens et liées par les conjonctions de coordination и (= et) , а (= et, mais) , но (= mais) , да (= et) , или (= ou) , либо (= ou) , однако (= pourtant) , зато (= en revanche) ou par les conjonctions de coordination complexes ни... ни... (= ni … ni) , то... то... (= soit … soit) , то ли..., то ли... (= soit … soit) , не то..., не то... (= ni … ni) , etc. :

    • Дождь кончился, и взошло солнце.
      La pluie s’est arrêtée et le soleil est paru.
    • То кто-то закричит, то кто-то запоёт.
      Soit quelqu’un crie, soit quelqu’un chante.
  • Phrases complexes avec propositions subordonnées, dans lesquelles l’une des propositions est subordonnée à l’autre et liée à elle à l’aide d’une conjonction (ou locution conjonctive) de subordination : что (= que) , чтобы (= pour que) , где (= où) , когда (= quand) , куда (= vers où) , почему (= pourquoi) , если (ежели) (= si) , как (= comme) , пока (= tant que) , хотя (= quoique) , поэтому (= donc) , какой (= quel) , который (= quel) , чей (= à qui) , etc. ou une conjonction de subordination complexe : благодаря тому что (= grâce au fait que) , ввиду того что (= étant donné que) , вследствие того что (= en conséquence du fait que) , вместо того чтобы (= à la place de) , несмотря на то что (= en dépit du fait que) , прежде чем (= avant que) , с тех пор как (= depuis que) , etc. La conjonction de subordination se trouve toujours dans la proposition subordonnée :

    • Он знал, что до конце лекции осталось несколько минут.
      Il savait qu’il restait quelques minutes avant la fin de la leçon.
    • Маша не хотела, чтобы её ждали.
      Macha ne voulait pas qu’on l’attende.
    • В окно я увидел, как маленькая синичка села на ветку.
      J’ai vu par la fenêtre une mésange se poser sur une branche.
  • Les phrases sans conjonctions, dans lesquelles les propositions sont juxtaposées sans conjonctions ou mots de liaison. Elles sont liées par le contenu et l’intonation :

    • Машина резко тронулась, мотор заворчал, все откинулись на сиденья.
      La voiture a démarré brusquement, le moteur a grondé, tout le monde s’est collé à son siège.

Phrases complexes avec proposition subordonnée

Quand des propositions de niveau équivalent par leur sens sont liés par des conjonctions de coordination au sein d’une phrase, on dit qu’il s’agit de propositions coordonnées.

Les propositions de telles phrases sont reliée par des conjonctions de coordination qui peuvent être :

copulatives :
и (= et) , да (= и) (= et) , ни… ни… (= ni … ni …) , тоже (= aussi) , также (= aussi) , не только… но и (= non seulement … mais aussi) , как… так и (= autant … que)
disjonctives :
то… то (= soit … soit) , не то… не то… (= ni … ni …) , или (= ou) , или… или (= ou … ou) , либо (= ou)
adversatives :
а (= et, mais) , но (= mais) , да (= но) (= mais) , однако (же) (= pourtant) , зато (= en revanche) , но зато (= mais en revanche)

Phrases complexes avec proposition subordonnée

Une proposition qui est subordonnée par son sens à une autre proposition et liée à celle-ci par une conjonction de subordination ou un mot subordonnant est appelée proposition subordonnée.

Dans les phrases complexes comportant une telle proposition, l’une des propositions est principale et l’autre est subordonnée.

La proposition subordonnée est liée à la proposition principale au moyen d’une conjonction de coordination ou d’un mot subordonnant (cf. plus haut).

Les mots subordonnants sont les pronoms (que, qui, etc.) et adverbes relatifs (où, d’où, etc.) utilisés comme conjonctions de subordination.

Types de propositions subordonnées en tant qu’éléments indispensables de la phrase

En fonction du sens des propositions subordonnées, on les classe en trois groupes : relatives, complétives et circonstancielles.

Les propositions subordonnées relatives se rapportent à un nom dans la proposition principale et lui donnent une caractéristique. La subordonnée relative répond à la question какой? (= de quelle sorte ?) à propos du mot ainsi défini (le nom de la proposition principale).

  • Картина (какая), которую я увидел в дальней комнате, меня ошеломила своим великолепием.
    Le tableau (lequel) que j’ai vu dans la pièce du fond m’a stupéfié par sa splendeur.

Les propositions subordonnées complétives se rapportent à des mots de la proposition principale qui expriment une parole (dire, demander, répondre), une pensée (penser, décider, réfléchir) ou un sentiment (sentir, se réjouir, content, dommage) et précisent le sens de ces mots. Les subordonnées complétives répondent à des questions sur ces mots telles que :

  • Он явился с известием (о чём?), что лошади готовы.
    Il est arrivé avec la nouvelle (à propos de quoi ?) que les chevaux sont prêts.

Les propositions subordonnées circonstancielles se rapportent à des verbes ou d’autres mots de la proposition principale avec un sens circonstanciel et précisent le lieu, le temps, la cause, le but, etc. de l’action.

Les propositions subordonnées avec un sens de lieu désignent le lieu de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent aux questions где? (= où ?) , куда? (= vers où ?) , откуда? (= d’où ?)

  • Деревья кругом (где?), куда ни глянешь, были все золотые и красные.
    Les arbres autour (où ?), où que l’on regarde, étaient tous dorés et rouges.

Les propositions subordonnées avec un sens temporel désignent le moment de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent aux questions когда? (= quand ?) , с какого времени? (= depuis quand ?) , до какого времени? (= jusqu’à quand ?)

  • Когда уже все расселись, в огромном театре потухли сразу все лампочки. (когда потухли?)
    Une fois que tout le monde fut assis, toutes les ampoules de l’immense théâtre s’éteignirent immédiatement. (Quand se sont-elles éteintes ?)

Les propositions subordonnées avec un sens conditionnel désignent la condition sous laquelle a lieu ou peut avoir lieu l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent aux questions при каком условии? (= à quelle condition ?)

  • Хорошо (при каком условии?), когда за окнами шумят деревья.
    C’est bien (à quelle condition ?) quand les arbres bruissent à la fenêtre.

Les propositions subordonnées avec un sens de cause expriment la cause de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent à la question по какой причине? (= pour quelle raison ?)

  • Они вернулись (по какой причине?), потому что забыли дома ключ.
    Ils sont revenus (pour quelle raison ?) parce qu’ils avaient oublié la clé à la maison.

Les propositions subordonnées avec un sens de but expriment le but de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent à la question с какой целью? (= dans quel but ?) , для чего? (= Pour quoi faire ?)

  • Она вернулась (с какой целью? для чего?), чтобы взять зонт.
    Elle est revenue (dans quel but ? pourquoi ?) pour prendre le parapluie.

Les propositions subordonnées avec un sens de conséquence expriment le résultat de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent à la question что из этого следует? (= qu’est-ce qui en découle ?)

  • Я вернулся в родной город (что из этого следует?), поэтому скоро снова смогу увидеть дорогие мне с детства лица.
    Je suis revenu dans ma ville natale (qu’est-ce qui en découle ?), donc je pourrai bientôt revoir les personnes qui me sont chères depuis l’enfance.

Les propositions subordonnées avec un sens de manière expriment la manière, le caractère de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent aux questions как? (= comment ?) , каким образом? (= de quelle manière ?)

  • Человек этот вёл себя так (как?), как будто никого рядом не было.
    Cette personne s’est conduite (comment ?) comme s’il n’y avait personne à côté.

Les propositions subordonnées avec un sens de degré expriment le degré de l’action dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent aux questions в какой мере? (= dans quelle mesure ?) , в какой степени? (= à quel degré ?) , до какой степени? (= à quel degré ?) , сколько? (= combien ?) , насколько? (= À quel point ?)

  • Она знала жизнь настолько плохо (насколько?), насколько это возможно в 20 лет.
    Elle connaissait la vie si mal (à quel point ?) qu’on le peut à 20 ans.

Les propositions subordonnées avec un sens de comparaison précisent l’action en la comparant avec un objet ou un phénomène semblable. Elles répondent aux questions как что? (= comme quoi ?) , как кто? (= comme qui ?) , чем что? (= que quoi ?) , чем кто? (= que qui ?) , подобно чему? (= semblable à quoi ?) , подобно кому? (= semblable à qui ?)

  • С острыми звуками (подобными чему?), будто кто-то бьёт мелкой дробью в барабан, дожди стучит по подоконнику.
    Avec des bruits perçants (semblables à quoi ?), comme si quelqu’un tapait doucement sur un tambour, la pluie frappe le rebord de la fenêtre.

Les propositions subordonnées avec un sens de concession indiquent une action opposée à celle dont on parle dans la proposition principale. Elles répondent à la question несмотря на что? (= malgré quoi ?)

  • Было уже достаточно тепло (несмотря на что?), несмотря на то, что кругом лежал рыхлый, тяжёлый снег.
    Il faisait déjà assez chaud (malgré quoi ?), bien qu’il y avait de la neige lourde et poudreuse tout autour.

Ordre des mots dans les groupes de mots

Quand on utilise un ordre des mots neutre à l’intérieur des groupes :

  • l’adjectif vient avant le nom ( интересная выставка (= une exposition intéressante) ) ;
  • le mot dépendant suit le mot principal ( в центре города (= au centre de la ville) , читает газету (= il lit le journal) ) ;
  • les adverbes en -о, -е, précèdent le verbe ( хорошо танцует (= il danse bien) ), et les adverbes avec le préfixe по- et le suffixe -ски suivent le verbe ( пишет по-русски (= il écrit en russe) ) ;
  • le sujet vient avant le prédicat ( Брат читает. (= Mon frère lit.) ) ;
  • un complément de lieu ou de temps peut se trouver en début de phrase, dans ce cas il est suivi par le prédicat puis par le sujet ( В городе есть театр. (= Dans la ville, il y a un théâtre.) ) ;
  • un groupe nominal dépendant du verbe suit celui-ci ( пришёл в класс (= il est arrivé dans la classe) ).

Ordre des mots dans la phrase

Quand on utilise un ordre des mots neutre dans la phrase :

  • Le sujet vient avant le prédicat :

    • Сестра пишет. (= Ma sœur écrit.)
    • Брат читает. (= Mon frère lit.)

  • Le complément circonstanciel est en début de phrase (dans ce cas, le prédicat vient avant le sujet) :

    • Зимой начались каникулы.
      Les vacances ont commencé en hiver.
    • Весной распускаются деревья.
      Les arbres bourgeonnent au printemps.

  • L’ordre des mots dans la phrase dépend de ce que l’on veut accentuer :

    • Игорь вернулся поздно вечером. (Когда вернулся Игорь?)
      Igor est rentré tard le soir. (Quand Igor est-il rentré ?)
    • Поздно вечером вернулся Игорь. (Кто вернулся поздно вечером?)
      C’est Igor qui est revenu tard le soir. (Qui est revenu tard le soir ?)

Discours direct

On appelle discours direct un énoncé qui reproduit exactement ce qui a été prononcé, pensé, écrit par une autre personne :

  • Таня помолчали и опять спросила: «Так куда же мы сегодня пойдём?»
    Tania se tut et redemanda : « Alors où irons-nous aujourd’hui ? »

Une proposition avec un discours direct est composé de deux parties : les paroles de la personne citée et les mots de l’émetteur qui accompagnent le discours direct. Ces deux parties sont juxtaposées sans conjonction, elles sont liées par l’intonation et le sens.

Les mots de l’émetteur indiquent :

  • à qui appartient le discours direct :
    • «Ты что тут делаешь?» – спросил другой детский голос.
      « Qu’est-ce que tu fais là ? » demanda une autre voix d’enfant.
  • quand le discours a été prononcé, dans quelles circonstances :
    • «Смотри, плачет!» – раздалось за кустами.
      « Regarde, il pleure ! » retentit une voix derrière les buissons.
  • de quelle manière parle la personne dont les paroles sont rapportées :
    • «Ему же вредно волноваться!» – скороговоркой сказала сестра.
      « Ce n’est pas bon pour lui de s’inquiéter ! » dit sa sœur précipitamment.

Les mots de l’émetteur peuvent être

  • avant le discours direct :
    • Я наклонился к нему и тихо спросил: «А ты знаешь, кто я?»
      Je me suis penché vers lui et je lui ai demandé doucement : « Est-ce que tu sais qui je suis ? »
  • après celui-ci :
    • «Здравствуй!» – я пожал протянутую мне руку.
      « Bonjour ! » – je serrai la main qui m’était tendue.
  • au milieu du discours direct :
    • «Какой разговор!» – отвечаю ему. – Я должен это сделать!»
      « Quelle discussion ! » je lui réponds. « Il faut que je le fasse ! »

Discours indirect

Le discours d’une autre personne peut aussi être transmis par une phrase simple. Dans ce cas, on indique seulement le sujet de la conversation. Le contenu du discours indirect est indiqué à l’aide de conjonctions ou de pronoms relatifs ( что (= que) , где (= où) , когда (= où) , сколько (= combien) , почему (= pourquoi) , etc.) :

  • Врач посмотрел на Андрея и спросил, как он себя чувствует.
    Le docteur regarda Andreï et lui demanda comment il se sentait.
  • Я сказал, что Петя сейчас на работе.
    J’ai dit que Petia était en ce moment au travail.
  • Витя объяснил, почему он не пришёл на репетицию.
    Vitia a expliqué pourquoi il n’était pas venu à la répétition.
Retour au début