Syntax
Die Syntax ist ein Teil der Sprachwissenschaft, die Wortverbindungen und Sätze studiert.
Aus Wörtern und Wortvebindungen werden Sätze gebildet.
Der Satz ist eine der Grundeinheiten der Sprache und die Grundeinheit der Syntax. Mit dem Satz drücken wir unsere Gedanken und Gefühle aus, wenden uns aneinander mit Fragen, Ratschlägen, Bitten, Befehlen.
Als Satz wird ein Wort oder werden mehrere Wörter bezeichnet, in denen eine Nachricht, Frage oder Motivation (Befehl, Ratschlag, Bitte) enthalten ist. Der Satz wird durch die Intonation charakterisiert und präsentiert sich wie eine einzelne Aussage.
Der Satz hat eine grammatische Grundlage, die aus den wichtigsten Teilen (Subjekt und Prädikat) oder einem dieser besteht:
- Началась весна. (= Der Frühling hat angefangen.)
- Зеленеет трава. (= Das Gras grünt.)
- Сумерки. (= Dämmerung.)
- Вечереет. (= Es wird Abend.)
Es gibt einfache und zusammengesetzte Sätze. Das Satzgefüge besteht aus zwei oder mehreren einfachen Sätzen. Es stellt, wie der einfache Satz, ein eigenes Ganzes dar. Sätze, die zu ihm gehören, sind miteinander nach Sinn, Intonation und lexikalischen Mitteln verbunden.
Wichtigste Begriffe des Satzes
Die wichtgisten Teile des Satzes sind das Subjekt und das Prädikat.
Das Subjekt ist das wichtigste Satzglied. Es ist mit dem Prädikat verbunden und beantwortet die Fragen des Nominativs кто? (= Wer?) und что? (= was?) :
- Установилась хорошая (что?) погода. (= Gutes (Was?) Wetter hat sich eingestellt.)
- (Кто?) Дети вернулись из школы. (= (Wer?) Die Kinder sind aus der Schule wiedergekommen.)
Das Prädikat ist eines der wichtigsten Satzglieder. Es ist mit dem Subjekt verbunden und antwortet u.a. auf die Fragen что делает предмет? (= Was macht der Gegenstand?) , что с ним происходит? (= Was passiert mit ihm?) , что он такое? (= Was ist es?) , кто он такой? (= Wer ist es?) .
- Листья на деревьях пожелтели. (что сделали?) (= Die Blätter auf den Bäumen sind vergilbt. ( Was gemacht?))
- Студенты занимаются в читальном зале. (что делают?) (= Die Studenten lernen im Lesesaal, (Was machen sie?))
- Москва – столица России. (что такое Москва? что есть Москва?) (= Moskau ist die Hauptstadt Russland. (Was ist Moskau?))
Sekundäre Begriffe des Satzes
Die Satzteile, die die wichtigen oder andere Satzglieder näher erklären, nennt man sekundäre Satzglieder.
Das Objekt ist ein sekundärer Teil des Satzes, der auf die Fragen der abhängigen Fälle antwortet und einen Gegenstand benennt.
Das Attribut ist ein sekundäres Satzglied, das die Fragen какой? (= Was für einer?) , чей? (= Wessen?) beantwortet.
Die adverbiale Bestimmung ist ein sekundärer Satzteil, der die Eigenschaft der Aktion und andere Eigenschaften bezeichnet. Sie erklärt das Prädikat und andere Satzglieder. Die adverbiale Bestimmung beantwortet u.a. die Frage как? (= Wie?) , каким образом? (= Auf welche Weise?) , где? (= Wo?) , куда? (= Wohin?) , откуда? (= Woher?) , зачем? (= Wozu?) , при каком условии? (= Bei welcher Bedingung?) , почему? (= Wieso?) , отчего? (= Weswegen?) , как долго? (= Wie lange?) .
Arten der sekundären Teile | Fragen, welche die sekundären Satzteile beantworten | Beispiele |
---|---|---|
Objekt | Fragen der abhängigen Fälle |
|
Attribut | какой? (= Was für einer?) , чей? (= Wessen?) |
|
Adverbiale Bestimmung | как? (= Wie?) , каким образом? (= Auf welche Weise?) , где? (= Wo?) , куда? (= Wohin?) , откуда? (= Woher?) , зачем? (= Wozu?) , при каком условии? (= Bei welcher Bedingung?) , почему? (= Wieso?) , отчего? (= Weswegen?) , как долго? (= Wie lange?) |
|
Einfacher Satz
Ein einfacher Satz ist ein Satz, in dem nur eine grammatische Grundlage existiert. Sie kann bestehen aus:
-
den zwei wichtigsten Satzteilen Subjekt und Prädikat:
Кругом лежит снег. (= Überall liegt Schnee.) -
oder aus nur einem Subjekt:
Зима. Кругом много снега. (= Winter. Überall ist viel Schnee.) -
oder aus einem Prädikat:
Вечереет. Небо на западе порозовело. (= Es wird Abend. Der Himmel im Westen ist errötet.)
Zum Subjekt und Prädikat können abhängige Wörter - sekundäre Satzteile - gehören.
Die Satzglieder teilen sich in primäre und sekundäre.
Der einfache Satz mit sekundären Teilen und ohne
Sätze teilen sich in einfache und zusammengesetzte auf. Wie die einfachen, so können auch die zusammengesetzten Sätze erweitert werden, das heißt, sie können neben den wesentlichen Satzgliedern auch sekundäre enthalten (Attribute, Ergänzungen, Umstände usw.)
-
Он пришёл очень быстро.
Er kam sehr schnell. (erweitert) -
Он пришёл.
Er kam. (nicht erweitert)
Der einfache Satz mit notwendigen Satzteilen oder ohne
Nach Vorhandensein oder Fehlen von erforderlichen Satzteilen unterscheidet man die einfachen Sätze in vollständige und unvollständige.
Vollständige einfache Sätze sind solche, die in ihrem Aufbau alle nach der Struktur nötigen Satzglieder vereinen:
-
Небо на востоке озарялось розовым светом.
Der Himmel im Osten erstrahlte in einem rosa Licht.
Unvollständige einfache Sätze sind Sätze, in denen ein primäres oder sekundäres Satzglied fehlt, das sich jedoch im Kontext leicht wiederherstellen lassen kann.
-
Коля пошёл в спортзал, а я – в бассейн.
Kolja ging ins Fitnessstudio und ich ins Schwimmbad.
Arten einfacher Sätze mit Aussageziel
Nach dem Aussageziel - Nachricht, Frage, Motivation - werden einfache Sätze unterteilt in deklarative, interrogative und performative Sätze.
In Deklarativsätzen wird über irgendein Geschehen/Fakt berichtet:
-
Один берег реки был высокий и обрывистый.
Ein Ufer des Flusses war hoch und steil. -
Другой берег реки был низкий и ровный.
Das andere Ufer des Flusses war niedrig und gerade.
Interrogativsätze drücken eine Frage aus:
-
Кто сегодня опоздал?
Wer ist heute zu spät gekommen? -
Где будет проходить выставка?
Wo wird die Ausstellung stattfinden? -
Вы знаете, где находится музей?
Wissen Sie, wo sich das Museum befindet?
In performativen Sätzen werden Handlungen mittels verschiedener Aufforderungsarten ausgedrückt: ein Befehl, eine Bitte, ein Aufruf, ein Rat, eine Anforderung, eine Empfehlung und andere.
-
Посмотри вокруг.
Schau dich um. -
Пойдём в парк.
Lass in den Park gehen. -
Ешь побыстрее!
Iss schneller!
Arten einfacher Sätze mit emotionaler Färbung
Einfach Sätze können zusätzlich Emotionen und Gefühle des Sprechers audrücken. Solche Sätze werden mit der Betonung des Ausrufes ausgesprochen. Sie werden Ausrufesätze genannt.
-
Какая кругом красота!
Wie schön es ist ringsherum! -
Ребята, послушайте!
Leute, hört mal zu!
Sätze, in denen keine Gefühle ausgedrückt werden, heißen nichtausrufende. Sie haben entweder eine erzählende oder fragende Intonation.
Zum Ausrufesatz eignet sich jeder einfache Satz:
-
deklaratorisches Ausrufezeichen:
-
Как хорошо в лесу!
Wie gut es ist im Wald! -
Как прекрасна весна!
Wie schön der Frühling ist!
-
Как хорошо в лесу!
-
fragender Ausruf:
-
Неужели ты этого не знал?!
Wusstest du das wirklich nicht?!
-
Неужели ты этого не знал?!
-
performativer Ausruf
-
Пойдём на бассейн!
Lass ins Schwimmbad gehen!
-
Пойдём на бассейн!
Deklarativsätze
Deklarativsätze teilen sich auf in affirmative und negative, je nachdem, ob der Gedanke bestätigt oder bestritten wird.
-
Погода стояла тихая, тёплая, безветренная.
Das Wetter war ruhig, warm, windstill. affirmativer Satz -
Ничего не было слышно из-за громкой музыки.
Man konnte nichts hören, wegen der lauten Musik. negativer Satz
Im Russischen wird die Ablehnung mit Hilfe des negativen Pratikels не (= nicht) und des Wortes нет (= nein) ausgedrückt.
Wenn der Partikel не (= nicht) vor dem Prädikat steht, dann wird der ganze Gedanke, der im Satz mitgeteilt wird, abgelehnt; wenn Partikel нет (= nein) vor irgendeinem anderen Satzteil steht, dann wird nur ein Teil der Aussage abgelehnt.
-
Я завтра не приду в университет.
Ich werde morgen nicht zur Universität kommen. -
Нет, я не тебе меня судить.
Nein, es liegt nicht an dir, mich zu beurteilen.
Der einfache Satz mit den wichtigsten Satzteilen
Nach dem Vorhandensein der wichtigsten Satzglieder teilen sich einfache Sätze auf in zwei- und einteilige.
Ein zweiteiliger Satz ist ein einfacher Satz, in dem Subjekt und Prädikat die erforderlichen Komponenten darstellen:
-
Они громко засмеялись.
Sie fingen an, sehr laut zu lachen. -
Он был очень умён.
Er war sehr klug. -
Весело сияет месяц над селом.
Fröhlich glänzt der Mond über dem Dorf.
Ein einteiliger Satz ist ein einfacher Satz, in dem es nur ein wesentliches Satzglied (mit oder ohne abhängigen Wörtern) gibt. In Abhängigkeit davon, können es benennde (es gibt nur ein Subjekt) und verbale (es gibt nur ein Prädikat) Sätze sein. Als einteilige Sätze kommen vor:
-
Unbestimmte-persönliche Der wichtigste Teil kann mit einem Verb der dritten Person Mehrzahl des Präsenz oder Futur oder eines Verbes der Vergangenheitsform in der Mehrzahl ausgedrückt werden. Der unbestimmte-persönliche Satz wird dann benutzt, wenn die handelnde Person unbekannt ist.
-
Меня вызвали к директору.
Ich wurde zum Direktor gerufen. -
За рекой косили.
Hinter dem Fluss wurde gemäht.
-
Меня вызвали к директору.
-
Verallgemeinerte-persönliche findet man öfters in Sprichtworten, Sprüchen und Beschreibungen; der wichtigste Teil in solchen Sätzen wird mit dem Verb der zweiten Person Mehrzahl des Präsenz und Futurs oder eines Verbs im Imperativ ausgedrückt:
-
Что посеешь, то и пожнёшь
Was du sähst, wirst du auch ernten.
-
Что посеешь, то и пожнёшь
-
Unpersönliche nennen keine handelnde Person. Das Prädikat wir normalerweise mit einem unpersönlichen Verb ausgedrückt:
-
На улице стемнело.
Auf der Straße ist es dunkel geworden.
-
На улице стемнело.
-
Bestimmte-persönliche Sätze bennen das wesentliche Satzglied mit einem Verb der ersten oder zweiten Person, Ein-oder Mehrzahl, Präsenz oder Futur oder auch mit einem Verb im Imperativ:
- Стою и смотрю. (= Ich stehe und schaue.)
-
Infinitivial der Haupteil wird im Infinitiv ausgedrückt:
- Вам уже exать. (= Ihr müsst schon fahren.)
- Спать! (= Geht schlafen!)
- Deminovative Das wesentliche Satzglied gehört zum Subjekt eines zweiteiligen Satzes und drückt sich mittels Substantiv im Nominativ Einzahl aus: Ночь. (= Nacht.) , Улица. (= Straße.) , Фонарь. (= Laterne.) , Аптека. (= Apotheke.)
Satzgefüge
Zusammengesetzte Sätze bestehen aus zwei einfachen Sätzen, die ih ihrem Sinn und/oder mittels Konjuktionen verbunden werden. Zusammengesetzte Sätze teilen sich auf in:
-
Satzverbindungen, in denen einfache Sätze gleich nach dem Sinn und mit koordinativen Konjuktionen Verbunden sind и (= und) , а (= und) , но (= aber) , да (= und) , или (= oder) , либо (= oder lieber) , однако (= jedoch) , зато (= dafür) , und genauso mit schweren koordinativen Kojuktionen ни... ни... (= weder...noch) , то... то... (= jenes...das) , то ли..., то ли... (= dieses...jenes) , не то..., не то... (= nicht dies...und nicht das) und andere:
-
Дождь кончился, и взошло солнце.
Der Regen hörte auf und die Sonne kam hervor. -
То кто-то закричит, то кто-то запоёт.
Mal schreit jemand, mal singt jemand.
-
Дождь кончился, и взошло солнце.
-
Satzgefüge, in denen ein einfacher nach dem Sinn Satz einem anderen unterliegt und mit Hilfe von Konnektoren und Bindewörtern verbunden ist: благодаря тому что (= dank dem) , ввиду того что (= aufgrund von) , вследствие того что (= infolge dessen) , вместо того чтобы (= anstatt um) , несмотря на то что (= abgesehen davon) , прежде чем (= bevor) , с тех пор как (= seitdem) und andere. Konnektoren und das Bindewort befinden sich immer im Nebensatz:
-
Он знал, что до конце лекции осталось несколько минут.
Er wusste, dass bis zum Ende der Vorlesung nur noch ein paar Minuten blieben. -
Маша не хотела, чтобы её ждали.
Mama wollte nicht, dass auf sie gewartet wird. -
В окно я увидел, как маленькая синичка села на ветку.
Im Fenster sah ich, wie eine kleine Meise sich auf einen Ast setzte.
-
Он знал, что до конце лекции осталось несколько минут.
-
Asyndetische Sätze, in denen einfachе Sätze ohne Konnektoren oder Bindewörter verbunden sind. Ein Mittel der Kommunikation sind Inhalt und Intonation:
-
Машина резко тронулась, мотор заворчал, все откинулись на сиденья.
Das Auto bewegte sich plötzlich, der Motor dröhnte, alle lehnten sich an die Sitze.
-
Машина резко тронулась, мотор заворчал, все откинулись на сиденья.
Satzgefüge
Zusammengesetzte Sätze, in denen einfache Sätze gleich nach dem Sinn und mit koordinativen Konjuktionen verbunden sind, werden Satzverbindung genannt.
In Satzverbindungen verbinden sich einfache Sätze mit koordinativen Konnektoren:
- verbundene:
- и (= und) , да (= и) (= und) , ни… ни… (= nicht...nicht...) , тоже (= auch,) , также (= auch,) , не только… но и (= nicht nur...sondern auch) , как… так и (= wie...so auch)
- trennende:
- то… то (= jenes...jenes) , не то… не то… (= nicht jenes...nicht jenes...) , или (= oder) , или… или (= oder...oder) , либо (= lieber)
- adversative:
- а (= und) , но (= aber) , да (= но) (= aber) , однако (же) (= jedoch) , зато (= dafür) , но зато (= aber dafür)
Satzreihe
Zusammengesetzte Sätze, in denen ein einfacher Satz nach dem Sinn einem anderen Satz unterliegt und die mit einer untergeordneten Konjuktion verbunden sind, werden Satzverbindungen genannt.
In einem Satzgefüge in ein einfacher Satz der Hauptsatz, und das andere ist der Nebensatz.
Der Nebensatz schließt sich dem Hauptsatz mit Hilfe untergeordneter Konjuktionen oder Bindewörter an.
Bindewörter sind Relativpronomen (welche/r/s, der/die/das, was, wer, mit was, mit wem usw.) und Adverbien (wo, wohin, von wo usw.), die in Form einer untergeordneten Konjunktion benutzt werden.
Arten von Nebensätzen als notwendige Satzteile
Satzverbindung nach der Sinnbedeutung des Nebensatzes teilen sich in drei Gruppen auf: attributiv-, erklärende- und Adverbialsätze.
Bestimmende Nebensätze haben ein Verhältnis zu dem Subjekt im Hauptsatz, die ihm eine Charakteristik und Eigenschaft.Mit einem bestimmten Nebensatz von einem bestimmten Wort (Das Subjekt im Hauptsatz) wird ein Frage gestellt какой? (= Welcher?)
-
Картина (какая), которую я увидел в дальней комнате, меня ошеломила своим великолепием.
Das Bild (welches), das ich im fernen Raum gesehen habe, betäubte mich mit seinem Glanz.
Erklärende Nebensätze haben eine Verbindung im Hauptsatz zu Wörtern mit dem Sprachwert (sagen, fragen, antworten), Gedanken (denken, beschließen, nachdenken) und mit Gefühlen (fühlen, sich freuen, froh, schade) und Spezifisieren ( ergänzen, erklären, enthüllen) den Gedanken der Wörter. von solchen Wörtern zu erklärenden Nebensätzen werden Deklinationsfragen gestellt.
-
Он явился с известием (о чём?), что лошади готовы.
Er kahm mit einer Nachricht (über was?), dass die Pferde fertig sind.
Adverbialsätze haben einen Bezug auf den Verben oder Wörtern mit einem adverbialen Wert im Hauptsatz und geben den Ort, die Zeit, den Grund, das Ziel des Handelns und andere.
Nebensätze mit der Betonung der Zeit ergibt die Zeit der Aktion, über die im Hauptsatz gesprochen wird, und beantworten Fragen где? (= Wo?) , куда? (= Wohin?) , откуда? (= Woher?)
-
Деревья кругом (где?), куда ни глянешь, были все золотые и красные.
Wald überall (wo?), wohin man auch schaute, war alles gold und rot.
Nebensätze mit der Bedeutung der Zeit spezifizieren die Handlungszeit, von der im Hauptsatz gesprochen wird, und beantworten die Fragen когда? (= Wann?) , с какого времени? (= seit wann?) , до какого времени? (= bis wann?)
-
Когда уже все расселись, в огромном театре потухли сразу все лампочки. (когда потухли?)
Als sich alle hingesetzt hatten, wurden im Theater sofort alle Lichter ausgemacht. (wann ausgemacht?)
Nebensätze mit der Bedeutung der Bedingung spezifizieren die im Hauptsatz aufgestellte Bedingung, bei der eine Handlung ausgeführt wird oder ausgeführt werden kann, und beantworten die Fragen при каком условии? (= Bei welcher Bedingung?)
-
Хорошо (при каком условии?), когда за окнами шумят деревья.
Gut (Unter welchen Bedingungen?), wenn hinter den Fenstern die Bäume Lärm machen.
Nebensätze mit der Bedeutung des Grundes spezifizieren den Grund der Handlung, der im Hauptsatz angesprochen wird, und beantworten die Fragen по какой причине? (= mit welchen Grund?) .
-
Они вернулись (по какой причине?), потому что забыли дома ключ.
Sie sind wiedergekommen (mit welchen Grund?), weil sie den Schlüssel zuhause vergessen haben.
Nebensätze mit der Bedeutung des Grundes spezifizieren den Grund der Handlung, von der im Hauptsatz gesprochen wird und beantworten die Fragen с какой целью? (= Mit welchem Ziel?) , для чего? (= Wofür?) .
-
Она вернулась (с какой целью? для чего?), чтобы взять зонт.
Sie kam zurück (mit welchen Ziel? Wozu?), um den Schirm zu holen.
Nebensätze mit der Bedeutung von Folgen spezifizieren Handlungsresultate, von denen im Hauptsatz geredet wird, und beantworten die Fragen что из этого следует? (= Was folgt daraus?)
-
Я вернулся в родной город (что из этого следует?), поэтому скоро снова смогу увидеть дорогие мне с детства лица.
Ich bin in die Heimatstadt zurückgekehrt (was folgt daraus?), daher kann ich bald wieder alle mir lieben Gesichter meiner Kindheit sehen.
Nebensätze mit der Bedeutung des Handlungsbildes spezifizieren das Bild (den Charakter) der Handlung, von der im Hauptsatz gesprochen, und beantwortet die Fragen как? (= Wie?) , каким образом? (= Auf welche Weise?) .
-
Человек этот вёл себя так (как?), как будто никого рядом не было.
Dieser Mensch benahm sich so (wie?), als ob kein Mensch in der Nähe war.
Nebensätze mit der Bedeutung der Maßnahme und Grades spezifizieren die im Haupsatz genannten und beantworten die Fragen в какой мере? (= In welchem Maße?) , в какой степени? (= In welchem Maße?) , до какой степени? (= Bis zu welchem Maß?) , сколько? (= Wie viel?) , насколько? (= Für wie lange?) .
-
Она знала жизнь настолько плохо (насколько?), насколько это возможно в 20 лет.
Sie kannte das Leben so schlecht (wie schlecht?), wie mit 20 möglich ist.
Nebensätze mit der Bedeutung des Vergleiches spezifizieren die Aktion auf der Grundlage des Vergleiches mit einem ähnlichen Gegenstand oder Phänomen und beantoworten die Fragen как что? (= wie was?) , как кто? (= wie wer?) , чем что? (= als was?) , чем кто? (= als wer?) , подобно чему? (= wie?) , подобно кому? (= ähnlich wem?) .
-
С острыми звуками (подобными чему?), будто кто-то бьёт мелкой дробью в барабан, дожди стучит по подоконнику.
Mit einem scharfen Ton (ähnlich zu was?), als ob jemand mit einem kleinen Schrot auf eine Trommel einschlägt, der Regen klopft auf die Fensterbank.
Nebensätze mit der Bedeutung eines Zugeständinisses spezifizieren die Handlung, die der im Hauptsatz gegenübersteht, und beantwortet die Fragen несмотря на что? (= abgesehen von?) .
-
Было уже достаточно тепло (несмотря на что?), несмотря на то, что кругом лежал рыхлый, тяжёлый снег.
Es war schon ausreichend warm (obwohl?), ungeachtet dessen, dass drumherum noch bröckerliger und schwerer Schnee lag.
Wortfolge in Wortverbindungen
Bei neutraler Wortfolge in Wortverbindungen:
- Wird das Adjektiv dem Substantiv vorangestellt ( интересная выставка (= interessante Ausstellung) );
- Hängt das abhängige Wort vom wichtigen ( в центре города (= im Zentrum der Stadt) , читает газету (= liest eine Zeitung) ) ab;
- Wird ein Adverb auf -о, -е, dem Verb ( хорошо танцует (= tanzt gut) ) vorangestellt und das Adverb mit Präfix по- und Suffix -ски folgt dem Verb ( пишет по-русски (= schreibt auf Russisch) );
- Befindet sich die Subjektgruppe vor der Prädikatgruppe ( Брат читает. (= Der Bruder liest.) );
- Kann sich die Determinante, die Ort oder Zeit beschreibt, am Anfang des Satzes befinden. Ihr folgt die Prädikatgruppe und danach des Subjekts ( В городе есть театр. (= In der Stadt gibt es ein Theater.) );
- Folgt die abhängige Kasusform dem Verb ( пришёл в класс (= kam in die Klasse) ).
Wort- und Satzfolge
Bei neutraler Wortfolge im Satz:
-
Präposition des Subjekts, Postposition des Prädikats:
- Сестра пишет. (= Die Schwester schreibt.)
- Брат читает. (= Der Bruder liest.)
-
Determinante (bestimmend) am Anfang des Satzes (Präposition des Prädikats, Postposition des Subjektes):
-
Зимой начались каникулы.
Im Winter fingen die Winterferien an. -
Весной распускаются деревья.
Im Frühling blühen die Bäume.
-
Зимой начались каникулы.
-
Abhängigkeit der Wortfolge von der Satzgliederung:
-
Игорь вернулся поздно вечером. (Когда вернулся Игорь?)
Igor kam spätabends zurück. (Wann kam Igor zurück?) -
Поздно вечером вернулся Игорь. (Кто вернулся поздно вечером?)
Spätabends kam Igor zurück. (Wer kam spätabends zurück?)
-
Игорь вернулся поздно вечером. (Когда вернулся Игорь?)
Direkte Rede
Als direkte Rede bezeichnet man die genaue Wiedergabe dessen, was eine fremde Person gesagt, gedacht oder geschrieben hat.
-
Таня помолчали и опять спросила: «Так куда же мы сегодня пойдём?»
Tanya schwieg und fragte erneut:" Wohin gehen wir denn jetzt heute?"
Ein Satz mit direkter Rede besteht aus zwei Teilen: der Sprache der fremden Person und den Worten des Autors, die die direkte Rede begleiten. Die Teile verbinden sich ohne Konjuktionen, sie verbinden sich mit der Betonung und dem Sinn.
Die Worte des Autors deuten darauf hin:
-
zu wem die direkte Rede gehört:
-
«Ты что тут делаешь?» – спросил другой детский голос.
"Was machst du hier?"- fragte eine andere kindliche Stimme.
-
«Ты что тут делаешь?» – спросил другой детский голос.
-
unter welchen Umständen es gesagt wurde:
-
«Смотри, плачет!» – раздалось за кустами.
"Schau, er weint"- kam es aus den Büschen.
-
«Смотри, плачет!» – раздалось за кустами.
-
in welcher Form das Gesagte hervorgebracht wird:
-
«Ему же вредно волноваться!» – скороговоркой сказала сестра.
"Es ist für ihn ungesund, sich zu sorgen!"- prasselte die Schwester.
-
«Ему же вредно волноваться!» – скороговоркой сказала сестра.
Die Worte des Autors können
-
vor der direkten Rede stehen:
-
Я наклонился к нему и тихо спросил: «А ты знаешь, кто я?»
Ich bückte micht zu ihm und fragte leise:" Und weißt du, wer ich bin?"
-
Я наклонился к нему и тихо спросил: «А ты знаешь, кто я?»
-
nach ihr:
-
«Здравствуй!» – я пожал протянутую мне руку.
"Guten Tag!"- ich drückte die mir entgegengehaltene Hand.
-
«Здравствуй!» – я пожал протянутую мне руку.
-
in der Mitte der direkten Rede:
-
«Какой разговор!» – отвечаю ему. – Я должен это сделать!»
"Was für ein Gespräch!"- antwortete ich ihm. - Ich muss es machen!"
-
«Какой разговор!» – отвечаю ему. – Я должен это сделать!»
Indirekte Rede
Die Rede einer fremden Person kann mit einem einfachen Satz wiedergegeben werden. Dabei wird nur das Gesprächsthema angezeigt. Der Inhalt einer fremden Rede wird nur mit Hilfe von Konjunktionen und Bindewörter ( что (= was, das/dass) , где (= wo) , когда (= wann) , сколько (= wie viel) , почему (= wieso) usw.) übertragen.
-
Врач посмотрел на Андрея и спросил, как он себя чувствует.
Der Artzt schaute auf Andrei und fragte ihn, wie er sich fühlt. -
Я сказал, что Петя сейчас на работе.
Ich sagte, dass Petya auf der Arbeit ist. -
Витя объяснил, почему он не пришёл на репетицию.
Vitya erklärte, wieso er nicht zur Probe kommen konnte.