Významy sloves
Sloveso je slovní druh, který označuje činnost nebo stav předmětu a odpovídá na otázky что де́лать? (= co dělat?) , что сде́лать? (= co udělat?) :
- писа́ть (= psát) – написа́ть (= napsat)
- эконо́мить (= spořit) – сэконо́мить (= uspořit)
- рабо́тать (= pracovat) – порабо́тать (= popracovat)
tento význam se vyjadřuje v kategoriích vidu, rodu, času, osoby a způsobu.
Neurčitý tvar slovesa (infinitiv)
Sloveso má základní tvar, kterému se říká neurčitý tvar (nebo infinitiv):
Tento tvar neukazuje ani čas, ani číslo, ani osobu, ani rod.
Slovesa vystupují ve větě jako přísudky.
Slovesa v neurčitém tvaru (v infinitivu) odpovídají na otázku что де́лать? (= co dělat?) nebo что сде́лать? (= co udělat?) :
Slovesa v neurčitém tvaru (infinitivu) mají kategorii vidu, mohou být přechodná nebo nepřechodná a mohou se časovat. Slovesa v neurčitém tvaru mají slovotvorné přípony:
что де́лать? (= co dělat?) | что сде́лать? (= co udělat?) |
---|---|
přípona -ть | |
чита́ть
číst
|
прочита́ть
přečíst
|
возража́ть
namítat
|
возрази́ть
namítnout
|
реаги́ровать
reagovat
|
отреаги́ровать
zareagovat
|
přípona -ти | |
ползти́
lézt
|
приползти́
přilézt
|
трясти́
třást
|
вытрясти́
vytřást
|
расти́
růst
|
подрасти́
vyrůst
|
nulová koncovka (na -чь)* | |
бере́чь
chránit
|
сбере́чь
ochránit
|
жечь
pálit
|
сжечь
spálit
|
стричь
stříhat
|
постри́чь
ostříhat
|
Poznámka
* Ve slovesech na -чь ( печь (= péct) , бере́чь (= chránit) , стере́чь (= hlídat) ) -чь neplní roli koncovky, ale je součásti kořene (s nulovou koncovkou), což vidíme při časování sloves:
- печь (= péct) – печё́т (= peče)
- бере́чь (= chránit) – бережё́т (= chrání)
- стере́чь (= hlídat) – стережё́т (= hlídá)
Slovesný vid
Slovesa nedokonavého vidu (odpovídají na otázku что де́лать? (= co dělat?) ):
a dokonavého vidu (odpovídají na otázku что сде́лать? (= co udělat?) ):
Slovesu daného vidu může odpovídat sloveso opačného vidu se stejným lexikálním významem. Tato slovesa vytvářejí vidové dvojice.
Dokonavý vid | Nedokonavý vid |
---|---|
писа́ть
psát
|
написа́ть
napsat
|
объедини́ть
spojit
|
объединя́ться
spojovat se
|
дости́гнуть
dosáhnout
|
достига́ть
dosahovat
|
отве́тить
odpovědět
|
отвеча́ть
odpovídat
|
купи́ть
koupit
|
покупа́ть
nakupovat
|
де́лать
dělat
|
сде́лать
udělat
|
Při tvorbě sloves jednoho vidu od sloves opačného vidu se používají předpony a/nebo přípony.
Střídání samohlásek a souhlásek v kořeni
Při tvoření slovesných vidů může docházet ke změně samohlásek a souhlásek v kořenu.
Změna fonémů (samohlásky a souhlásky) | Dokonavý vid | Nedokonavý vid |
---|---|---|
о//а |
опозда́ть
opozdit se
|
опа́здывать
opožďovat se
|
е//и |
стере́ть
setřít
|
стира́ть
prát
|
о//ы |
вздохну́ть
vzdechnout
|
вздыха́ть
vzdychat
|
я//им |
поня́ть
pochopit
|
понима́ть
chápat
|
а//ин |
нача́ть
začít
|
начина́ть
začínat
|
д//ж |
проводи́ть
provádět
|
провожа́ть
doprovázet
|
д//жд |
победи́ть
zvítězit
|
побежда́ть
vítězit
|
ж//г |
изложи́ть
vysvětlit
|
излага́ть
vysvětlit
|
т//ч |
отве́тить
odpovědět
|
отвеча́ть
odpovídat
|
з//ж |
снизи́ть
snížit
|
снижа́ть
snižovat
|
м//мл |
утоми́ть
unavit
|
утомля́ть
unavovat
|
ст//щ |
прости́ть
prominout
|
проща́ть
promíjet
|
т//щ |
защити́ть
obránit
|
защища́ть
bránit
|
с//ш |
упроси́ть
zjednodušit
|
упра́шивать
přesvědčovat
|
п//пл |
укрепи́ть
upevnit
|
укрепля́ть
upevňovat
|
Přízvuk jako prostředek tvorby vidové dvojice
Ve vzácných případech se vidové formy od sebe liší jen přízvukem.
Dokonavý vid | Nedokonavý vid | |
---|---|---|
разре́зать (= rozkrájet) | разреза́ть (= krájet) | |
я
|
разре́жу
|
разреза́ю
|
ты
|
разре́жешь
|
разреза́ешь
|
он , она , оно |
разре́жет
|
разреза́ет
|
мы
|
разре́жем
|
разреза́ем
|
вы
|
разре́жете
|
разреза́ете
|
они
|
разре́жут
|
разреза́ют
|
Dokonavý vid | Nedokonavý vid | |
---|---|---|
засы́пать (= zasypat) | засыпа́ть (= zasypávat) | |
я
|
засы́плю
|
засыпа́ю
|
ты
|
засы́плешь
|
засыпа́ешь
|
он , она , оно |
засы́плет
|
засыпа́ет
|
мы
|
засы́плем
|
засыпа́ем
|
вы
|
засы́плете
|
засыпа́ете
|
они
|
засы́плют
|
засыпа́ют
|
Dokonavý vid | Nedokonavý vid | |
---|---|---|
отре́зать (= odkrojit) | отреза́ть (= odkrajovat) | |
я
|
отре́жу
|
отреза́ю
|
ты
|
отре́жешь
|
отреза́ешь
|
он , она , оно |
отре́жет
|
отреза́ет
|
мы
|
отре́жем
|
отреза́ем
|
вы
|
отре́жете
|
отреза́ете
|
они
|
отре́жут
|
отреза́ют
|
Přechodná a nepřechodná slovesa
Slovesa se dělí na přechodná:
- чита́ть газе́ту (= číst noviny)
- стро́ить дом (= stavět dům)
a nepřechodná:
- ходи́ть по у́лице (= chodit po ulici)
- расти́ бы́стро (= růst rychle)
- бе́гать в па́рке (= běhat v parku)
- ра́доваться жи́зни (= radovat se ze života)
Přechodnost/nepřechodnost je kategorie slovesa, který vyjadřuje vztahy mezi subjektem (tím, kdo je činitel děje) a objektem (tím, na koho je děj zaměřen).
Smysl přechodnosti/nepřechodnosti spočívá v tom, že subjekt je činitelem děje a jeho výsledek se "odráží" nebo "neodráží" na objektu – přechází na něj nebo nepřechází.
Přechodná slovesa
Přechodná slovesa jsou slovesa, která se pojí nebo se mohou pojit s podstatnými jmény nebo zájmeny ve čtvrtém pádu bez předložky:
- чита́ть газе́ту (= číst noviny)
- ви́деть сестру́ (= vidět sestru)
- писа́ть текст (= psát text)
Přechodná slovesa označují takový děj, který přechází na jiný předmět, například:
Znamená to, že sloveso je люби́ть (= mít rád) přechodné.
Podstatné jméno nebo zájmeno s přechodným slovesem může mít tvar druhého pádu:
-
pokud je u slovesa zápor:
- Я написа́л (что?) текст. (= Napsal jsem (co?) text.)
- Я не написа́л (чего?) те́кста. (= Nenapsal jsem (co?) text.)
- Учени́к вы́учил (что?) урок. (= Žák se připravil na (co?) hodinu. )
- Учени́к не вы́учил (чего?) уро́ка. (= Žák se nepřipravil na (co?) hodinu. )
-
jestli děj nepřechází na celý předmět, ale jen na jeho část:
- вы́пил (что?) во́ду (= vypil (co?) vodu)
- вы́пил (чего?) воды́ (= vypil (co?) vodu)
- съел (что?) хлеб (= snědl (co?) chleba)
- съел (чего?) хле́ба (= snědl (co?) chleba)
- купи́л (что?) молоко́ (= koupil (co?) mléko)
- купи́л (чего?) молока́ (= koupil (co?) mléko)
Nepřechodná slovesa
Nepřechodná slovesa jsou slovesa s významem děje, které nevyžadují předmět, se kterým je tento děj spjatý. Nepřechodná slovesa vyjadřují takový děj, který přímo nepřechází na jiný předmět, například:
- бе́гать на лы́жах (= běhat na lyžích)
- купа́ться в мо́ре (= koupat se v moři)
- ра́доваться пода́рку (= radovat se z dárku)
Zvratná slovesa
Slovesa s příponou -ся (-сь) se nazývají zvratná:
- учи́ть (= učit) – учи́ться (= učit se)
- встреча́ть (= potkávat) – встреча́ться (= potkávat se)
- умыва́ть (= umývat) – умыва́ться (= umývat se)
Jedno sloveso může být zvratné i nezvratné
- причё́сывать (= česat) – причё́сываться (= česat se)
- купа́ть (= koupat) – купа́ться (= koupat se)
jiné jsou pouze zvratné (bez přípony -ся se nepoužívají):
Přípona -ся bývá po souhláskách:
a příponu -сь po souhláskách:
Slovesný způsob
Slovesa mají slovesný způsob. Existují následující způsoby: oznamovací, podmiňovací a rozkazovací.
Oznamovací způsob
Oznamovací způsob vyjadřuje skutečný děj,který se děje v současnosti, bude se dít v budoucnosti nebo se stal v minulosti. Sloveso v oznamovacím způsobu má následující časy:
Přítomný čas | Minulý čas | Budoucí čas |
---|---|---|
строю
stavím
|
стро́ил
stavěl
|
бу́ду стро́ить
budu stavět
|
V oznamovacím způsobu mají slovesa nedokonavého vidu tři časy:
Přítomný čas | Minulý čas | Složený budoucí čas |
---|---|---|
|
|
|
|
|
|
Slovesa dokonavého vidu mají dva časy:
Minulý čas | Jednoduchý budoucí |
---|---|
|
|
|
|
Podmiňovací způsob
V podmiňovacím způsobu sloveso vyjadřuje děj, který může proběhnout za daných podmínek:
- сде́лал бы (= udělal by)
- принё́с бы (= přinesl by)
Forma podmiňovacího způsobu je složena ze slovesa ve formě minulého času a částice бы , která se píše zvlášť a může se nacházet na libovolném místě ve větě.
Slovesa v podmiňovacím způsobu se mění podle čísla, v jednotném čísle podle rodů.
Infinitiv | Slovesný způsob podmiňovací | |
---|---|---|
Jednotné číslo | Množné číslo | |
чита́ть
číst
|
|
чита́ли бы
|
Rozkazovací způsob (imperativ)
Rozkazovací způsob vyjadřuje pobídnutí k ději formou prosby nebo rozkazu:
- иди́ в шко́лу (= jdi do školy) , иди́те в шко́лу (= jděte do školy)
- встань пора́ньше (= vstaň dříve) , вста́ньте пора́ньше (= vstaňte dříve)
Sloveso v rozkazovacím způsobu se nemění podle času.
Slovesa v rozkazovacím způsobu se používají obvykle ve tvaru 2. osoby:
- прочита́й кни́гу (= přečti knihu)
- посмотри́ на у́лицу (= podívej se na ulici)
Tvary rozkazovacího způsobu se tvoří od kmene přítomného nebo budoucího času pomocí přípony -и-: пиши́ (= piš) , неси́ (= nes) nebo nulové přípony чита́й (= čti) , познако́мь (= seznam) .
Slovesa v rozkazovacím způsobu v jednotném čísle mají nulovou koncovku, v množném mají koncovku -те.
Přítomný a jednoduchý budoucí čas | Rozkazovací způsob slovesa | |
---|---|---|
Jednotné číslo | Množné číslo | |
пи́шут
píší
|
пиши́
piš
|
пиши́те
pište
|
чита́ют
čtou
|
чита́й
čti
|
чита́йте
čtěte
|
несу́т
nesou
|
неси́
nes
|
неси́те
neste
|
реша́ют
řeší
|
реши́
řeš
|
реши́те
řešte
|
познако́мят
seznámí
|
познако́мь
seznam
|
познако́мьте
seznamte
|
беру́, беру́сь
brát, pustit se do něčeho
|
бери́, бери́сь
ber, pusť se do něčeho
|
бери́те, бери́тесь
berte, pusťte se do něčeho
|
Rozkazovací způsob lze také tvořit připojením ke slovesům oznamovacího způsobu přítomného času částic пусть (= ať) , пуска́й (= nechť) :
- пусть чита́ет (= ať čte)
- пусть идёт (= ať jde)
Slovesný čas
Čas je proměnnou slovesnou kategorií, která vyjadřuje čas, kdy se děj udál, v souvislosti s okamžikem, kdy o daném ději mluvíme. V ruštině slovesa v určitém tvaru mají tři časy: přítomný, minulý a budoucí.
Přítomný čas | Minulý čas | Budoucí čas | ||
---|---|---|---|---|
jednoduchý | složený | |||
я
|
говорю́
mluvím
|
говори́л
mluvil
|
бу́ду говори́ть
budu mluvit
|
|
ты
|
говори́шь
|
говори́ла
|
бу́дешь говори́ть
|
|
оно |
говори́т
|
говори́ло
|
бу́дет говори́ть
|
|
мы
|
говори́м
|
говори́ли
|
бу́дем говори́ть
|
|
вы
|
говори́те
|
говори́ли
|
бу́дете говори́ть
|
|
они
|
говоря́т
|
говори́ли
|
бу́дут говори́ть
|
|
я
|
пишу́
píši
|
написа́л
napsal
|
напишу́
napíši
|
бу́ду писа́ть
budu psát
|
Přítomný čas
Přítomný čas ukazuje, že děj probíhá v okamžiku výpovědi. Existuje jen u sloves nedokonavého vidu a formálně se vyjadřuje osobními tvary koncovky slovesa:
- чита́ю (= čtu)
- чита́ешь (= čteš)
- чита́ет (= čte)
- чита́ем (= čteme)
- чита́ете (= čtete)
- чита́ют (= čtou)
Slovesa v přítomném čase se mění podle osoby a čísla.
Číslo | Osoba | Příklady |
---|---|---|
Jednotné číslo |
я
|
чита́ю (= čtu) , иду́ (= jdu) , стро́ю (= stavím) , держу́ (= držím) |
ты | чита́ешь (= čteš) , идё́шь (= jdeš) , стро́ишь (= stavíš) , де́ржишь (= držíš) | |
он , она , оно | чита́ет (= čte) , идё́т (= jde) , стро́ит (= staví) , де́ржит (= drží) | |
Množné číslo | мы | чита́ем (= čteme) , идё́м (= jdeme) , стро́им (= stavíme) , де́ржим (= držíme) |
вы | чита́ете (= čtete) , идё́те (= jdete) , стро́ите (= stavějte) , де́ржите (= držte) | |
они | чита́ют (= čtou) , иду́т (= jdou) , стро́ят (= stavějí) , де́ржат (= drží) |
Minulý čas
Minulý čas vyjadřuje stav, kdy se děj odehrál do okamžiku, kdy o něm mluvíme. Slovesa ve formě minulého času se tvoří od neurčitého tvaru (infinitivu) pomocí přípony -л-:
- стро́ить (= stavět) , стро́ил (= stavěl) , стро́ила (= stavěla) , стро́или (= stavěli)
- рабо́тать (= pracovat) , рабо́тал (= pracoval) , рабо́тала (= pracovala) , рабо́тали (= pracovali)
Slovesa s infinitivem na -чь, -ти, -нуть (nedokonavého vidu) vytváří formy minulého času jednotného čísla mužského rodu bez přípony -л-:
- бере́чь (= chránit) , берёг (= chránil) , берегла́ (= chránila)
- нести́ (= nést) , нёс (= nesl) , несла́ (= nesla)
- печь (= péct) , пёк (= pekl) , пекла́ (= pekla)
- со́хнуть (= schnout) , сох (= schl) , со́хла (= schla)
Poznámka
* Od slovesa идти́ (= jít) minulý čas шёл (= šel) , шла (= šla) , шли (= šli) ; od slovesa найти́ (= najít) minulý čas нашёл (= našel) , нашла (= našla) , нашли (= našli) ; od slovesa расти́ (= růst) minulý čas рос (= rostl) , росла́ (= rostla) , росло́ (= rostlo) , росли́ (= rostli) .
Slovesa minulého času se časují podle čísla: рассказал (= pověděl) , рассказали (= pověděli) a v jednotném čísle podle osoby. V množném čísle slovesa minulého času se podle osoby nečasují.
Rod | Jednotné číslo | Množné číslo | ||
---|---|---|---|---|
Mužský rod | я , ты , он |
чита́л
|
мы , вы , они |
чита́ли
|
Ženský rod | она |
чита́ла
|
мы , вы , они |
чита́ли
|
Střední rod | оно |
чита́ло
|
мы , вы , они |
чита́ли
|
Budoucí čas
Budoucí čas vyjadřuje stav, kdy děj bude probíhat po okamžiku, kdy o něm mluvíme. Budoucí čas má dva tvary: jednoduchý a složený.
Sloveso nedokonavého vidu v budoucím čase ve složeném tvaru se skládá z budoucího času slovesa быть a neurčitého tvaru slovesa nedokonavého vidu: бу́ду чита́ть (= budu číst) , бу́ду рабо́тать (= budu pracovat) .
Od sloves dokonavého vidu se tvoří jednoduchý budoucí čas: прочита́ю (= přečtu) , od sloves dokonavého vidu se tvoří složený budoucí čas: бу́ду чита́ть (= budu číst) .
Nedokonavý vid | Dokonavý vid | ||
---|---|---|---|
Složený budoucí | Jednoduchý budoucí | ||
I. časování | II. časování | ||
я
|
бу́ду чита́ть
budu číst
|
прочита́ю
přečtu
|
посмотрю́
prohlédnu
|
ты
|
бу́дешь чита́ть
budeš číst
|
прочита́ешь
přečteš
|
посмо́тришь
prohlédneš
|
он , она , оно |
бу́дет чита́ть
bude číst
|
прочита́ет
přečte
|
посмо́трит
prohlédne
|
мы
|
бу́дем чита́ть
budeme číst
|
прочита́ем
přečteme
|
посмо́трим
prohlédneme
|
вы
|
бу́дете чита́ть
budete číst
|
прочита́ете
přečtete
|
посмо́трите
prohlédnete
|
они
|
бу́дут чита́ть
budu číst
|
прочита́ют
přečtou
|
посмо́трят
prohlédnou
|
Kmen slovesa
Všechny tvary sloves se tvoří od dvou typů slovesného kmene:
- od kmene infinitivního nebo minulého,
- od kmene přítomného.
Kmen infinitivu
Kmen infinitivu (kmen minulý) se tvoří pomocí odtržení přípony ть, -ти u tvarů infinitivu a -ла u tvarů minulého času: исправля́-ть (= opravovat) (sloveso v nedokonavém vidu), испра́ви-ть (= opravit) (sloveso v dokonavém vidu), испра́ви-ла (= opravila) (slovesa v minulém čase).
Kmen přítomného a budoucího času
Kmen přítomný tvoří základ sloves nedokonavých, kmen budoucí se vyskytuje u sloves dokonavých. Kmeny minulé a budoucí jsou tvořeny odtržením koncovek od tvaru 3. osoby množného čísla -ут / -ют, -ат / -ят:
- исправля́ют (= opravují) – přítomný kmen slovesa исправля́ть (= opravovat) (sloveso nedokonavé),
- испра́вят (= opraví) – budoucí kmen slovesa испра́вить (= opravit) (sloveso dokonavé)
Časování sloves
Časování sloves je ohýbání sloves v osobě a čísle. Při časování dochází ke změně koncovek. Časování dělíme na dva typy: 1. časování a 2. časování. Koncovky 1. a 2. časování se nazývají osobní koncovky sloves.
Osoba | I. časování | II. časování | ||
---|---|---|---|---|
Jednotné číslo | Množné číslo | Jednotné číslo | Množné číslo | |
1 | -у / -ю | -ем | -у / -ю | -им |
2 | -ешь | -ете | -ишь | -ите |
3 | -ет | -ут / -ют | -ит | -ат / -ят |
Třídy sloves
Všechna slovesa se dělí na třídy podle vztahů mezi kmeny infinitivu a kmeny přítomného času také podle typu časování.
Slovesné třídy jsou skupinami sloves, která se stejně časují a pro která jsou charakteristické stejné vztahy mezi kmeny přítomnými a minulými. Slovesné třídy mohou být produktivní nebo neproduktivní.
Produktivní třídy
Produktivní třídy mají slovotvorné kmeny, které se objevují i u nově vytvořených sloves. Produktivní třídy neustále vytvářejí nová slovesa.
Existuje 5 produktivních slovesných tříd. Slovesa 1-4 třídy se časují podle I. časování a slovesa 5 třídy podle II. časování.
1 třída |
slovesa s kmenem infinitivu na -а- a kmenem přítomným na -аj-
|
---|---|
2 třída |
slovesa s kmenem infinitivu na -е- a kmenem přítomným na -еj-
|
3 třída |
slovesa s kmenem infinitivu na -ова- / -ева- a kmenem přítomným na -уj-
|
4 třída |
slovesa s kmenem infinitivu na -ну- a kmenem přítomným na -н-
|
5 třída |
slovesa s kmenem infinitivu na -и- a kmenem přítomným na měkkou souhlásku nebo sykavku
|
Neproduktivní skupiny
Neproduktivní skupiny mají slovotvorné kmeny, na jejichž základě nevznikají nová slovesa. Do neproduktivních skupin může patřit několik sloves nebo stovky sloves.
Existuje 12 neproduktivních skupin sloves:
- дава́ть (= dávat) - даю́т (= dají)
- ждать (= čekat) - жду́т (= čekají)
- писа́ть (= psát) - пи́шут (= píší)
- петь (= zpívat) - пою́т (= zpívají)
- мочь (= moci) - мо́гут (= mohou)
- идти́ (= jít) - иду́т (= jdou)
- éxать (= jezdit) - е́дут (= jedou)
- хоте́ть (= chtít) - хотя́т (= chtějí)
- брать (= brát) - беру́т (= berou)
- жить (= žít) - живу́т (= žijí)
- пить (= pít) - пьют (= pijí)
- есть (= jíst) - едя́т (= jedí)
дава́ть (= dávat) | |
---|---|
я
|
даю́
|
ты
|
даё́шь
|
он , она , оно |
даё́т
|
мы
|
даё́м
|
вы
|
даё́те
|
они
|
даю́т
|
ждать (= čekat) | |
---|---|
я
|
жду
|
ты
|
ждёшь
|
он , она , оно |
ждёт
|
мы
|
ждём
|
вы
|
ждё́те
|
они
|
ждут
|
писа́ть (= psát) | |
---|---|
я
|
пишу́
|
ты
|
пи́шешь
|
он , она , оно |
пи́шет
|
мы
|
пи́шем
|
вы
|
пи́шете
|
они
|
пи́шут
|
петь (= zpívat) | |
---|---|
я
|
пою́
|
ты
|
поё́шь
|
он , она , оно |
поё́т
|
мы
|
поё́м
|
вы
|
поё́те
|
они
|
пою́т
|
мочь (= moci) | |
---|---|
я
|
могу́
|
ты
|
мо́жешь
|
он , она , оно |
мо́жет
|
мы
|
мо́жем
|
вы
|
мо́жете
|
они
|
мо́гут
|
идти́ (= jít) | |
---|---|
я
|
иду́
|
ты
|
идё́шь
|
он , она , оно |
идё́т
|
мы
|
идё́м
|
вы
|
идё́те
|
они
|
иду́т
|
éxать (= jezdit) | |
---|---|
я
|
е́ду
|
ты
|
е́дешь
|
он , она , оно |
е́дет
|
мы
|
е́дем
|
вы
|
е́дете
|
они
|
е́дут
|
хоте́ть (= chtít) | |
---|---|
я
|
хочу́
|
ты
|
хо́чешь
|
он , она , оно |
хо́чет
|
мы
|
хоти́м
|
вы
|
хоти́те
|
они
|
хотя́т
|
брать (= brát) | |
---|---|
я
|
беру́
|
ты
|
берё́шь
|
он , она , оно |
берё́т
|
мы
|
берё́м
|
вы
|
берё́те
|
они
|
беру́т
|
жить (= žít) | |
---|---|
я
|
живу́
|
ты
|
живё́шь
|
он , она , оно |
живё́т
|
мы
|
живё́м
|
вы
|
живё́те
|
они
|
живу́т
|
пить (= pít) | |
---|---|
я
|
пью
|
ты
|
пьёшь
|
он , она , оно |
пьёт
|
мы
|
пьём
|
вы
|
пьё́те
|
они
|
пьют
|
есть (= jíst) | |
---|---|
я
|
ем
|
ты
|
ешь
|
он , она , оно |
ест
|
мы
|
еди́м
|
вы
|
еди́те
|
они
|
едя́т
|
Slovesa pohybu
Existuje 14 základních párů sloves, která označují pohyb:
- идти́ (= jít) - ходи́ть (= chodit)
- бежа́ть (= běžet) - бе́гать (= běhat)
- éxать (= jet) - е́здить (= jezdit)
- лете́ть (= letět) - лета́ть (= létat)
- плыть (= plout) - пла́вать (= plavat)
- тащи́ть (= táhnout) - таска́ть (= tahat)
- кати́ть (= valit) - ката́ть (= valit)
- нести́ (= nést) - носи́ть (= nosit)
- вести́ (= vést/řídit) - води́ть (= vodit/řídit)
- везти́ (= vézt) - вози́ть (= vozit)
- ползти́ (= plazit se) - по́лзать (= plazit se)
- лезть (= lézt) - ла́зить/ла́зать (= lozit)
- брести́ (= toulat se) - броди́ть (= toulat se)
- гнать (= hnát) - гоня́ть (= honit)
Nejčastější slovesa pohybu:
Slovesa pohybu s předponami a bez předpon
K nejčastějším předponám u sloves patří по-, при-, у-, вы- a в-.
Předpona | Základní význam předpony | Příklady |
---|---|---|
по- | počátek pohybu | понести́ (= zanést ) , повезти́ (= odvézt ) |
при- | dovedení pohybu do konečného cíle | приéxать (= přijet) , принести́ (= přinést) |
у- | oddálení od někoho, něčeho, odněkud | уйти́ (= odejít) , улете́ть (= odletět) |
вы- | pohyb zevnitř ven | вы́нести (= vynést) , вы́exать (= vjet) |
в- | směr pohybu dovnitř něčeho | входи́ть (= vcházet) , внести́ (= vnést) |
Bezpředložková slovesa | Předložková slovesa | ||||
---|---|---|---|---|---|
по- | при- | у- | вы- | в-/во- | |
идти́
jít
|
пойти́
jít
|
прийти́
přijít
|
уйти́
odejít
|
вы́йти
vyjít
|
войти́
vejít
|
ходи́ть
chodit
|
походи́ть
projít se
|
приходи́ть
přicházet
|
уходи́ть
odcházet
|
выходи́ть
vycházet
|
входи́ть
vcházet
|
е́хать
jet
|
поéxать**
jet
|
приéxать
přijet
|
уéxать
odjet
|
вы́exать
vyjet
|
въéxать
vjet
|
е́здить
jezdit
|
пое́здить
zajezdit si
|
- | - | - | - |
лете́ть
letět
|
полете́ть
letět
|
прилете́ть
přiletět
|
улете́ть
odletět
|
вы́лететь
vyletět
|
влете́ть
vletět
|
лета́ть
létat
|
полета́ть
zalétat si
|
прилета́ть
přilétat
|
улета́ть
odlétat
|
вылета́ть
vylétat
|
влета́ть
vlétat
|
нести́
nést
|
понести́
zanést
|
принести́
přinést
|
унести́
odnést
|
вы́нести
vynést
|
внести́
vnést
|
носи́ть
nosit
|
поноси́ть
nosit
|
приноси́ть
přinášet
|
уноси́ть
odnášet
|
выноси́ть
vynášet
|
вноси́ть
vnášet
|
везти́
vézt
|
повезти́
zavést
|
привезти́
přivézt
|
увезти́
odvézt
|
вы́везти
vyvézt
|
ввезти́
vvézt
|
вози́ть
vozit
|
повози́ть
povozit
|
привози́ть
přivážet
|
увози́ть
odvážet
|
вывози́ть
vyvážet
|
ввози́ть
vvážet
|